劳资双方在29/10,2/11的劳资合约谈判中达致并同意以下26条款项:
CLAUSE 1 - THE TITLE (第一条:名称)
CLAUSE 2 - THE INTERPRETATION (第二条:释义)
CLAUSE 3 - FULL SETTLEMENT (第三条:全盘解决)
CLAUSE 5 - JOINT CONSULTATIVE COMMITTEE (第五条:联合谘询委员会)
CLAUSE 6 - GRIVEVANCE PROPCEDURE (第六条:投诉程序)
CLAUSE 7 - LEGISLATION (第七条:法律)
CLAUSE 8 - SCHEDULES ESSENTIAL PART OF AGREEMENT (第八条:协议附表)
CLAUSE 9 - SCOPE OFAGREEMENT (第九条:协议范畴)
CLAUSE 10 - DISABLEMENT (第十条:残废)
CLAUSE 11 - SALERIES (第十一条:薪水)
CLAUSE 12 - PROBATION (第十二条:试用)
CLAUSE 13 - PROMOTION (第十三条:擢升)
CLAUSE 18 - FESTIVAL ADVANCE (第十八条:佳节薪金预支)
CLAUSE 20 - CALL-BACK ALLOWANCE (第廿条:召回津贴)
CLAUSE 22 - OUTSTATION ALLOWANCE (第廿二条:出埠津贴)
CLAUSE 23 - TRANSPORT ALLOWANCE (第廿三条:交通津贴)
CLAUSE 25 - COMPASSIONATE LEAVE (第廿五条:事假)
CLAUSE 26 - MARRIAGE LEAVE (第廿六条:婚假)
CLAUSE 29 - INSURANCE (第廿九条:保险)
CLAUSE 34 - ACCOUNTING QUALIFICATION INCREMENT (第卅四条:会计资格加薪)
CLAUSE 35 - EXAMINATION LEAVE (第卅五条:考试假期)
CLAUSE 38 - TIME-OFF FOR FURTHERN STUDIES (第卅八条:深造假期)
CLAUSE 40 - OCCUPATONAL SAFETY AND HEALTH (第四十条:职业安全与健康)